“囧”字起源于甲骨文 曾是吉祥圖案

2011年4月,陜西鳳翔一農(nóng)民撿到一陶器殘片,發(fā)現(xiàn)上面刻有一個“囧”字。據(jù)文物部門專家介紹,陶片距今已有2000年以上歷史。

 

陶片上的“囧”是一種象形字,起源于甲骨文,是在先秦戰(zhàn)國時代官方發(fā)文中經(jīng)常出現(xiàn)的吉祥圖案。在篆體中,最早的“日”字寫法就是“囧”。后來,唐代書法家顏真卿在楷書中運用篆書的寫法,把“明”字寫成“朙”,現(xiàn)在仍有書法家沿用;2011年7月,一塊紀(jì)念南明永歷皇帝朱由榔的殉難碑,因出現(xiàn)“囧”字而惹來圍觀,實際上正是顏體“朙”字的半邊。

 

在甲骨文中,“明”字左邊是一個圓形太陽,到了金文時期,“太陽”變成車輪形狀。秦朝統(tǒng)一六國后,推行小篆,很多字都發(fā)生了裝飾性變化,《嶧山碑》中的“明”變成了“朙”,結(jié)構(gòu)雖復(fù)雜,但挺好看;宋代后,“明”字被官方定為正體字,推廣使用,“朙”變成了異體字,很少見到。但漢族王朝最后一個皇帝、明神宗朱翊鈞孫子的這塊“明永歷帝殉國處”石碑,再次讓“朙”字進入大眾視野。

 

當(dāng)下,“囧”字成為網(wǎng)絡(luò)使用頻繁的漢字之一,被賦予“郁悶、悲傷、無奈”之意,而“囧”字本義是光明。如果把“囧”字看成是一張人臉,那么“八”就是兩道因悲傷、沮喪而下垂的眉毛,“口”則是張口結(jié)舌的那個口。被賦予了悲傷、無奈或?qū)擂涡那榈刃铝x,似乎也靠譜。