【我在大陸看臺灣】臺灣人吵架真的都“啊不就好棒棒”?

 

臺灣資深媒體人到尾傾情獻(xiàn)聲——《我在大陸看臺灣》 

 

最近有一個視頻很火,是在講臺灣人(主要是男女朋友)在吵架。其中一句話引起了大家的注意,那就是“啊不就好棒棒”?

 

其實大家看這個字義也能猜出這是什么意思:就是說,你不爽別人,所以你就說“對啦對啦就是你對啦!”這個意思。

 

為什么臺灣人不能直接說:“我就是看你不順眼”、“滾一邊去”,或者干脆問候?qū)Ψ礁改改??要不然,掄著拳頭干起來也可以啊。

 

我的理解是這樣:臺灣人其實不喜歡和人正面沖突,他們表達(dá)不滿的方式,就是各種試探,例如問對方“干嘛?生氣哦”?其實生氣的是自己?;蛘咚麄冇靡环N嘲諷的態(tài)度說,“拜托,我才沒有生氣”,但看他們的語氣和表情,很明顯在生氣。

 

更強(qiáng)烈一點的,還會“以退為進(jìn)”,以自貶的姿態(tài)來證明自己有理。例如“對啦,就是我錯好不好”?或者“我該死好不好”?這就是一種賭氣感,意思是,都是你逼我去死的。你這個兇手!

 

至于道理真的在誰那邊?對臺灣人來說不那么重要,重要的是,誰有沒有教養(yǎng)。就算道理不在你那邊,你也因為有了教養(yǎng),而有一種精神上的勝利。

 

對臺灣人來說,向別人直接表達(dá)你在生氣,就代表沒有教養(yǎng)。相反的,如果自己說自己沒有生氣,就是比你有教養(yǎng),不屑和你斗。

 

所以,當(dāng)臺灣人在說“啊你不就好棒棒”?他的意思就是,是我尊重你,你才棒的。也就是說,最棒的人是他,你只是次棒的。

 

還有,這也另外有一種意味,就是“你以為你是老幾”?言下之意,就是“你算什么玩意兒”?

 

其實臺灣人是很敏感的,他們很容易生氣。他們不像大陸人比較直接,大大咧咧,作個不恰當(dāng)?shù)谋扔?,臺灣人像女人,大陸人像男人,女人比較細(xì)膩,男人比較粗放。你有時根本不知道自己做錯了什么,惹到女人生氣。臺灣人也是這樣,有時非常小的一件事,他們就會生氣,然后就會說“啊你不就好棒棒”?這有點像女人常常說的“你很討厭”。你得憑他們的表情和聲音來判斷,她是真討厭還是假討厭。

 

如果臺灣人和大陸人吵架,臺灣人會覺得大陸人太直接粗暴,嚴(yán)重傷害他們的小心靈。大陸人會覺得臺灣人太迂回,裝腔作勢,講半天get不到重點。甚至是,大陸人直接到,大陸人根本沒在生氣,只是聲音大了些,臺灣人都覺得在吵架。相反的,臺灣人已經(jīng)很不爽了,大陸人還是不知道對方在不爽。

 

我認(rèn)識一個朋友,娶了一個大陸姑娘,他就覺得對方語言暴力,甚至對方只是擠兌他了幾句,他就受不了,拿頭去撞墻。那個大陸老婆也覺得他太軟弱,沒有辦法保護(hù)她,后來就離婚了。

 

所以,不要小看語言,語言的威力真的很大啊!(到尾)

 

【作者簡介】

 

到尾,70后的川籍臺灣人,2008年赴京。資深媒體人,做過電臺DJ,干過《FHM男人幫》主編和《男人裝》資深編輯,還出過兩本書《遇見臺灣》和《臺灣的臺》。