青海玉樹(shù)首部康巴藏族文學(xué)作品走向海外

中新網(wǎng)西寧11月16日電(羅云鵬)16日,記者從青海省玉樹(shù)藏族自治州作家協(xié)會(huì)獲悉,該州作家江洋才讓長(zhǎng)篇小說(shuō)《康巴方式》已由中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司翻譯成英文對(duì)外出版發(fā)行,該部作品也是玉樹(shù)州首部被翻譯成英文且走向海外的文學(xué)作品。

 

小說(shuō)《康巴方式》于中文版于2010年5月由青海人民出版社出版發(fā)行,主以講述青海玉樹(shù)康巴牧人卡開(kāi)和洛扎等人不同際遇,還原了世居青藏高原上的康巴藏族之完整生活場(chǎng)景,以展現(xiàn)康巴藏人在面對(duì)新生活帶來(lái)的沖擊與矛盾時(shí)觸動(dòng)靈魂的蛻變與掙扎。

 

據(jù)了解,今年45歲的江洋才讓曾就讀于魯迅文學(xué)院少數(shù)民族作家班,現(xiàn)任青海省作家協(xié)會(huì)副主席。其詩(shī)作散見(jiàn)《詩(shī)刊》、《星星詩(shī)刊》、美國(guó)華語(yǔ)同仁詩(shī)刊《新大陸》等刊物,長(zhǎng)篇小說(shuō)《康巴方式》入圍第八屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),榮獲首屆唐蕃古道文學(xué)獎(jiǎng);短篇小說(shuō)《熾熱的馬鞍》榮獲《作品》及魯迅文學(xué)院第十二屆作品獎(jiǎng)。

 

“作為藏族康巴文學(xué)創(chuàng)作路上起步較早的一個(gè)作家,《康巴方式》翻譯成英文出版發(fā)行,不僅代表著榮譽(yù),更是對(duì)少數(shù)民族文學(xué)的肯定。”江洋才讓希望,今后有更多作家的作品傳播到外界,展示炫麗的康巴藏族文化。

 

當(dāng)代藏族著名作家阿來(lái)表示,近年來(lái),康巴作家群在中國(guó)文壇異軍突起,成績(jī)斐然,形成了“康巴作家群”,成為中國(guó)文學(xué)一道靚麗的風(fēng)景。(完)