80年《雷雨》的N種面孔 10位戲劇人談“經(jīng)典”
編輯: 陳豪 | 時間: 2014-08-01 15:18:46 | 來源: 新京報 |
曹禺著《雷雨》初版序手稿。
1954年,北京人民藝術(shù)劇院成功上演了《雷雨》。
2004年,制作人葉惠賢運作了一個“明星版”《雷雨》。
適逢《雷雨》80周年,今年林兆華和馬福力這兩位中國和瑞典的重量級導(dǎo)演也拿出了他們版本的《雷雨》。
彈指一揮間,《雷雨》這部中國話劇經(jīng)典已經(jīng)問世了80年。80年間,《雷雨》也在舞臺上經(jīng)歷了每個時期的不同詮釋。而如今,除了北京人藝1954年沿襲至今的“權(quán)威版”《雷雨》,我們時常能看到的卻實在寥寥無幾。
戲劇終究是現(xiàn)場的藝術(shù),戲劇的使命也是不斷與當(dāng)代人建立聯(lián)系,促發(fā)新的思考。只有一種所謂的權(quán)威解讀,無疑難以滿足更年輕觀眾的需求,上周人藝版《雷雨》遭遇青年學(xué)子哄笑的新聞事件可見一斑。自1934年橫空出世起,我們的舞臺上還曾出現(xiàn)過什么樣的《雷雨》,什么樣獨到的解讀,新京報帶領(lǐng)讀者一起回顧一下。
前世
《雷雨》1934年7月發(fā)表于《文學(xué)季刊》1卷第3期,1935年4月留日中國學(xué)生戲劇團體中華話劇同好會在東京神田一橋講堂公演《雷雨》。同年8月,天津市立師范學(xué)校孤松劇團演出了呂仰平執(zhí)導(dǎo)的《雷雨》,曹禺本人也曾現(xiàn)場指導(dǎo)了排練。劉西渭在《大公報》撰文稱贊《雷雨》“是一出動人的戲,一部具有偉大性質(zhì)的長劇”。
1935年10月,中國旅行劇團在天津新新劇院公演《雷雨》是國內(nèi)職業(yè)劇團首演該劇。但中旅版受到當(dāng)時左翼思潮的影響,以暴露大家庭罪惡、反封建與個性解放為主題,有著時代的局限性。
1949年后,《雷雨》被列為“五四以來優(yōu)秀劇目”,在發(fā)展人民戲劇事業(yè)的指示下,北京、上海、遼寧、湖南等地的專業(yè)劇團都開始排演《雷雨》,其中以北京人民藝術(shù)劇院版《雷雨》為代表。北京人藝踐行現(xiàn)實主義精神,在創(chuàng)作上精益求精,但也始終沒能跳出“社會問題劇”的框架來演繹《雷雨》。隨著“左傾”思潮的加劇,1959年上海人民藝術(shù)劇院吳仞之導(dǎo)演了一版《雷雨》,從階級革命論出發(fā),突出“封建壓迫與勞資矛盾這兩條線”,周樸園被處理成兇惡的買辦資本家,繁漪和周萍被定性為“極端的利己主義者”和“十足的資本家闊少”。魯家四人則以受迫害者的形象出現(xiàn),魯侍萍的反抗性得到加強,魯大海的階級覺悟被拔高,甚至魯貴市儈嘴臉也得到改善。上海人藝“階級斗爭”版《雷雨》一度也影響到北京人藝的演出。
(以上史料整理自陳希的《〈雷雨〉:未完成的演出》)
今生
人藝版
1954年,北京人民藝術(shù)劇院成功上演了《雷雨》(上圖),鄭榕、朱琳、于是之、呂恩、蘇民、胡宗溫等人演繹,此版也被奉為經(jīng)典。北京人藝目前正在上演的第三版《雷雨》由楊立新、龔麗君、王斑等人主演。73歲的顧威導(dǎo)演在人藝老導(dǎo)演夏淳執(zhí)導(dǎo)的第一版基礎(chǔ)上,排出了這一版《雷雨》。顧威版把繁漪“扶正”,成為《雷雨》的第一主角,其他則都沿襲了1954年的首演版本。顧威認為,堅持現(xiàn)實主義的演法是北京人藝的傳統(tǒng),“觀眾可以通過這個《雷雨》看到某種標準,看到最接近曹禺原著的精神狀態(tài)”。
沒有魯大海版
1993年,王曉鷹導(dǎo)演曾在當(dāng)時的中國青年藝術(shù)劇院排了一出沒有魯大海的《雷雨》。排戲前,王曉鷹當(dāng)時在中戲的導(dǎo)師徐曉鐘帶他去北京醫(yī)院見了曹禺。曹禺對王曉鷹說:“這是一條很艱難的道路,但是很有啟發(fā)性,這能讓《雷雨》進入一個新的世界,它已經(jīng)很舊很舊了”。
梅花版
2003年,為慶祝中國戲劇梅花獎創(chuàng)辦20周年,徐曉鐘導(dǎo)演了“梅花版”《雷雨》,由梅花獎得主共同演繹,每一幕都會換一組演員,觀眾可看到三個“周樸園”(王衛(wèi)國、魏積全、宋國鋒),三個“繁漪”(肖雄、高俠、夏軍),三個“周萍”(濮存昕、康愛石、陳希光),三個“魯侍萍”(張九妹、劉美華、王麗云),四個“四鳳”(肖虹、楊春榮,另兩位為特邀演員)。
明星版
2004年,制作人葉惠賢運作了一個“明星版”《雷雨》,一時風(fēng)頭無兩。此版由陳薪伊執(zhí)導(dǎo),達式常、濮存昕、潘虹、蔡國慶、雷恪生等人主演。“明星版”結(jié)合了當(dāng)代人的審美,賦予戲劇更人性化的色彩,突出命運主題。
詩意版
2007年,導(dǎo)演王延松率上海話劇藝術(shù)中心多位資深藝術(shù)家以及上海戲劇學(xué)院、上海音樂學(xué)院的學(xué)生,帶來了一個新版《雷雨》。該劇著重呈現(xiàn)了曹禺原作中的詩意。此版最大的改變是恢復(fù)了《雷雨》原劇中的序幕和尾聲—序幕和尾聲在絕大多數(shù)《雷雨》的演出中都是遭到刪節(jié)的。而曹禺創(chuàng)作《雷雨》的本意卻是“我寫的是一首詩,一首敘事詩……”。為此,導(dǎo)演找來曹禺中學(xué)時代的詩作《不久長》作為歌詞,譜曲后由歌隊吟唱。學(xué)者、劇評人胡薇認為,此版較之其他版本最大的不同在于“運用意象、象征以及對人物的心理空間的展現(xiàn)等手法來觸摸人物的內(nèi)心、開掘戲劇場面”。導(dǎo)演甚至做出了淡化情節(jié)的處理,比如戲劇性最強的第三幕在舞臺呈現(xiàn)中減到了18分鐘。
音樂戲劇版
2010年,易立明的《閱讀〈雷雨〉》在“林兆華戲劇邀請展”上演。這是一部重新解讀經(jīng)典的音樂戲劇,提取了原劇中的重要臺詞和段落進行重組拼貼,使觀眾體驗到閱讀時的意識流動。臺詞與音樂共同構(gòu)建起一種當(dāng)代的審美和思想。戲劇家林蔭宇認為,此版《雷雨》是真正有突破的。
邊演邊拍版
2012年,80后戲劇導(dǎo)演王翀將《雷雨》“升級”成《雷雨2.0》在木馬劇場首演?!独子?.0》是以曹禺劇作《雷雨》為藍本的后現(xiàn)代劇場作品,對經(jīng)典文本進行了大膽解構(gòu)。劇中的人物、人物關(guān)系以及所有臺詞都來自《雷雨》原劇,但故事背景被放置在上世紀90年代,劇情也拆解得面目全非?,F(xiàn)場有四臺攝像機與二十來位“演員”同時工作,如同一個忙亂的電影拍攝現(xiàn)場,所有影像都實時投影在幕布上。舞臺電影的部分展現(xiàn)的是一部女性主義的藝術(shù)影片。
紀念活動版
適逢《雷雨》80周年,今年林兆華和馬福力這兩位中國和瑞典的重量級導(dǎo)演也拿出了他們版本的《雷雨》。林兆華強調(diào),他的《雷雨2014》“不是戲”,而是一個紀念活動。甚至在節(jié)目單上,他的身份也從“導(dǎo)演”成了“活動策展人”?!独子?014》全劇長一個多小時,圍繞主人公“周樸園”展開,情節(jié)保留了原作中的幾個重場戲。舞臺是極簡的現(xiàn)代風(fēng)格,并有室內(nèi)樂團現(xiàn)場伴奏。
肢體版
與林兆華版同期“開擂”的是鼓樓西劇場版的《雷雨》。瑞典導(dǎo)演馬福力運用大量肢體動作重新建構(gòu)了《雷雨》,并以四鳳的“純真之眼”切入劇作。該版本盡管有著獨特的立意,但也被一些劇評人批評改編太流于表面,沒有吃透原劇。
大事記
1934年7月
《雷雨》首次發(fā)表于由巴金任編委的《文學(xué)季刊》上。
1935年4月
由中華話劇同好會在日本東京神田一橋講堂首演三場。杜宣、吳天任導(dǎo)演。同年8月,天津市立師范學(xué)校孤松劇團在學(xué)校大禮堂演出《雷雨》,是國內(nèi)首演。之后,上海復(fù)旦劇社演出《雷雨》,歐陽予倩導(dǎo)演。同時,中國的第一個職業(yè)話劇團體“中國旅行劇團”先后在天津、上海、南京演出《雷雨》。
1936年
日本出版《雷雨》日文版。同年,姚辛農(nóng)把《雷雨》譯成英文,由《天下》月刊出版。
1938年
上海新華影業(yè)公司拍攝《雷雨》。
1944年
金光洲把《雷雨》譯成朝鮮文,并在漢城連演70場。同年譯成越南文,在越南公演。
1947年
臺灣觀眾演出公司在臺北演出《雷雨》。
1954年2月
上海電影制片廠演員劇團公演《雷雨》,趙丹導(dǎo)演,演員有王丹鳳、汪漪等。同年6月,北京人民藝術(shù)劇院演出《雷雨》,導(dǎo)演夏淳,演員有鄭榕、朱琳、蘇民、于是之、沈默、呂恩、胡宗溫、董行佶等。
1956年
新加坡藝術(shù)劇場公演《雷雨》,導(dǎo)演林晨。
1957年
蘇聯(lián)共有9個劇院演出了《雷雨》,共計兩千余場。
1959年11月
新加坡藝聯(lián)劇團公演《雷雨》。
1981年
上海芭蕾舞團將《雷雨》改編成芭蕾舞劇上演。
1984年
上海電影制片廠再次拍攝《雷雨》,孫道臨導(dǎo)演,演員有孫道臨、顧永菲等。
1988年2月
新加坡實踐話劇團演出《雷雨》,夏淳赴新加坡為該團導(dǎo)演了此劇。
1999年10月
北京人民藝術(shù)劇院重排《雷雨》。
話劇之外
歌劇
由上海歌劇院創(chuàng)作的歌劇《雷雨》2001年先以音樂會形式亮相,2006年被搬上歌劇舞臺。作曲家莫凡同時是劇本改編,張國勇執(zhí)棒,查明哲執(zhí)導(dǎo),高曼華出演“繁漪”。歌劇版以“繁漪”的情感為主線,展現(xiàn)劇中周、魯兩家六個主要人物性格的兩面性,以及他們盤根錯節(jié)的人物關(guān)系與情感糾葛。
音樂方面,歌劇《雷雨》借鑒西方歌劇元素的同時,也融入了中國民族音樂特質(zhì)的樂器,有著通俗化的趨向。作曲家為不同人物譜寫了不同風(fēng)格的詠嘆調(diào),無論是繁漪的“多么煩悶的夏日”、“一個女子不能受兩代人欺負”,還是周沖的“它在海面上飛翔”、“去沐浴海上陽光”,都體現(xiàn)了人物不同的個性特征。此外,劇中黑衣人組成的歌隊也添色不少,評論家童道明認為歌隊將曹禺原劇的悲憫之情烘托出來。
滬劇
《雷雨》是滬劇傳統(tǒng)的經(jīng)典劇目,1938年由施家班改編成滬劇,以幕表制形式上演,主演有金耕泉、施春軒等。此后多家劇團也以幕表制上演滬劇《雷雨》。1954年,張承基、宗華先后將滬劇《雷雨》改成演出本。近年,由曹其敬執(zhí)導(dǎo)、宗華改編版的滬劇《雷雨》也多次上演,滬劇版有著“最忠于原著的舞臺版本”之稱。
黃梅戲
黃梅戲是以塑造女性人物見長的戲曲種類,而安徽省黃梅戲劇院的黃梅戲版《雷雨》卻將劇中男性角色周萍作為第一主角。該劇大量唱詞都由話劇原劇改編,同時吸收借鑒了話劇的調(diào)度與電影的手法,舞美也做了本土化嘗試,氣派的周公館改成了徽州的深宅大院。
京劇
2005年,陜西省京劇團將話劇《雷雨》搬上了京劇舞臺。京劇版由雷志華編劇,謝平安、張文利聯(lián)袂執(zhí)導(dǎo),趙冬紅、馬力克等人主演。京劇版比較忠于原劇,但也有觀眾指出演員的對白話劇味太濃,京劇味稍欠。舞美的鐵柵欄給人監(jiān)獄牢籠的感覺,下真雨效果獨特逼真,而“四鳳發(fā)誓”的唱段則配以雷電效果。
評彈
2009年,蘇州市評彈團創(chuàng)作了評彈版《雷雨》,四幕話劇被改編成兩個小時的中篇評彈。評彈版以繁漪、周萍為主線。在交代繁漪、周萍的關(guān)系時,增添了二人觀看昆曲《游園驚夢》的情節(jié),對二人關(guān)系進行大膽設(shè)想。
學(xué)者鄒紅認為,評彈版對繁漪的形象做出了全新的闡釋,“改變了以往那種乖戾陰鷙、憂郁暴躁的形象,呈現(xiàn)出一個細膩多情、充滿才情的女子形象”。曹禺之女萬方也稱贊評彈版《雷雨》是她所看過的最獨特的《雷雨》。
芭蕾舞
1981年,上海芭蕾舞團將《雷雨》改編成芭蕾舞劇上演,編導(dǎo)是胡蓉蓉、林心閣和楊曉敏。芭蕾舞劇版保留了原劇的八個人物,曹禺本人對這版演出評價很高,認為每個人物都跳出了“性格化的舞蹈”。
他曾撰文說“最打動我的,是舞劇第三幕,繁漪死命攔住要逃走的周萍的那一場,芭蕾舞劇給她以充沛有力的大起大落的表現(xiàn)。舞劇的繁漪,比話劇舞臺上的更灑脫了”。
現(xiàn)代舞
2002年,北京舞蹈學(xué)院編導(dǎo)王玫將話劇《雷雨》改編為現(xiàn)代舞劇《雷和雨》,作為北舞1998級現(xiàn)代舞班的匯報演出?,F(xiàn)代舞劇版本以曹禺劇作《雷雨》為藍本,以現(xiàn)代舞的肢體動作為表現(xiàn)方式,劇情主要圍繞劇中的女性角色展開,魯侍萍還有大段念白。劇中,周萍與繁漪的雙人舞令人記憶深刻,一系列激烈的肢體動作,如繁漪追逐,周萍冷漠相對,喪失尊嚴的繁漪匍匐在地,如無助的乞討者。最后一幕,所有人應(yīng)聲倒下,臺上的百葉窗也轟然落地。
香港導(dǎo)演鄧樹榮與編舞邢亮合作的《舞·雷雨》2012年在香港首演。70分鐘的作品將原劇《雷雨》簡化、詩化,保留了六個主要人物。演員身著旗袍、馬褂、中山裝、小鳳仙裝,編導(dǎo)以中國式的服裝來象征角色靈魂的牢籠。開場所有人物坐在舞臺中央的沙發(fā)上,如家庭合影的畫面交代出人物關(guān)系,全劇無念白,舞蹈語言干凈利落。
音樂劇
王蓓在解放軍藝術(shù)學(xué)院排了音樂劇版《雷雨》,曾讓六個繁漪同臺演出。
相關(guān)新聞
新聞推薦
- 昆山兩岸主題金融改革試驗區(qū)4年落地71項創(chuàng)新成果2024-10-31
- 中國航天員一次次自信出征,底氣從哪兒來?2024-10-31
- 島內(nèi)輿論:期待未來有來自臺灣的航天員乘著神舟逐夢2024-10-31
- 前三季度進出口1.88萬億元,同比增長11.5%——跨境電商,助力中國品牌出海2024-10-30
- @在閩臺胞 一批惠臺利民政策措施值得關(guān)注 涉及四方面17條2024-10-29
- “我為臺胞辦實事”推進活動在京舉行2024-10-29