意大利教科書明確指出日本侵華罪行

新華社羅馬8月18日電(記者 葛晨 王星橋)近年來,意大利關(guān)注中國的程度明顯提高,其中表現(xiàn)之一是當(dāng)?shù)囟喾N版本的歷史教科書把中國作為重要內(nèi)容加以介紹,有關(guān)二戰(zhàn)歷史部分更強(qiáng)調(diào)日本侵華罪行。

 

新華社記者查閱目前發(fā)行的意大利多種中小學(xué)歷史教科書,發(fā)現(xiàn)中國歷史已成為當(dāng)?shù)亟虒W(xué)重點(diǎn)內(nèi)容之一。以文科高中廣泛選用的教材《千年》為例,這套教材的最新版本把二戰(zhàn)歷史安排在高中二年級(jí),書中二戰(zhàn)章節(jié)一共26頁,其中有關(guān)中國的內(nèi)容為4頁,位于整個(gè)二戰(zhàn)章節(jié)的最后一部分,包括約2000字的描述和6張插圖。涉及中國現(xiàn)代史的圖片包括“1933年時(shí)的毛澤東”、溥儀和偽滿洲國、偽滿洲國“內(nèi)閣”成員、1937年上海街頭的中日兩軍巷戰(zhàn)等。

 

教科書中有關(guān)中國現(xiàn)代歷史的內(nèi)容包括中國共產(chǎn)黨的長征、日本侵華、國共建立抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線、南京大屠殺等內(nèi)容。這本歷史教科書明確指出,造成30萬人蒙難的南京大屠殺是“一場丑惡的屠殺”,“1937年的南京大屠殺對(duì)亞洲而言標(biāo)志著二戰(zhàn)的真正開始”。教科書批評(píng)日本“修改歷史”:不僅一直拒絕承認(rèn)犯下的屠殺罪行,而且在本國教科書中弱化、甚至忽略入侵中國后犯下的其他罪行。

 

羅馬國立住讀高中歷史教研室主任西爾維婭·法肖洛告訴新華社記者,意大利關(guān)注中國的直接原因緣于近年來中國經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,而把視野從西方世界延伸出去更有利于培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義精神。

 

法肖洛認(rèn)為,意大利學(xué)校的教材增加有關(guān)中國的內(nèi)容主要有3個(gè)原因。首先,當(dāng)今歷史課教學(xué)中的大趨勢是放眼全球,而不是以歐洲為中心。因此必然對(duì)中國和日本等與西方國家傳統(tǒng)相異但利益相關(guān)的國家增加關(guān)注度。其次,中國作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,讓學(xué)生了解中國歷史有現(xiàn)實(shí)的必要性和重要性,學(xué)習(xí)中國歷史起源和發(fā)展讓他們了解中國為何處于當(dāng)前的重要經(jīng)濟(jì)地位。第三,隨著意大利華裔人口、尤其是華裔在校學(xué)生數(shù)量增加,華裔群體已被納入意大利全國教學(xué)系統(tǒng)。

 

資深媒體人費(fèi)蘭蒂認(rèn)為,中小學(xué)教科書增加有關(guān)中國的內(nèi)容,說明歷史研究人員的看法漸趨客觀。他說,與當(dāng)年的納粹德國相比,二戰(zhàn)時(shí)的日本同樣殘酷,但日本領(lǐng)導(dǎo)人不像德國那樣對(duì)戰(zhàn)爭罪行有正確認(rèn)識(shí),而是拒絕作出真誠道歉。對(duì)此,二戰(zhàn)中深受日本迫害的亞洲國家當(dāng)然不能接受。這些都應(yīng)體現(xiàn)在意大利學(xué)校的教科書中。

 

新聞鏈接

 

70多年前《義勇軍進(jìn)行曲》唱響美國

 

1940年一個(gè)夜晚,美國紐約一場露天音樂會(huì)進(jìn)入尾聲時(shí),黑人歌手保羅·羅伯遜向在場數(shù)千名聽眾宣布:“今晚我要唱一首中國歌曲,獻(xiàn)給戰(zhàn)斗的中國人民,這首歌叫《起來》。”隨后,羅伯遜用中文唱響:“起來,不愿做奴隸的人們……”

 

彼時(shí),中國抗戰(zhàn)正處于艱難階段。幾個(gè)月后,一套名為《起來》的黑膠唱片在紐約錄制完成,收錄了包括羅伯遜翻唱的這首《義勇軍進(jìn)行曲》在內(nèi)的多首中國歌曲,作為這名美國歌唱家和在美華人對(duì)中國抗戰(zhàn)的支持和聲援。

 

70多年后的今天,借舊金山華人收藏家招思虹收藏的這套唱片和相關(guān)史料,讓我們重溫《義勇軍進(jìn)行曲》當(dāng)年唱響在美利堅(jiān)合眾國上空的情景。

 

羅伯遜1898年出生于美國新澤西州普林斯頓,上大學(xué)時(shí)曾是橄欖球運(yùn)動(dòng)員,后來短暫當(dāng)過律師。20世紀(jì)20年代,他成為廣受歡迎的中低音歌唱家,還出演戲劇和電影。30年代,他投身反對(duì)法西斯主義、追求平等權(quán)利的事業(yè)。

 

1940年夏,愛國音樂家劉良模赴美宣傳中國抗戰(zhàn),在紐約結(jié)識(shí)了當(dāng)時(shí)已被稱為“世界歌王”的羅伯遜。羅伯遜問起中國抗戰(zhàn)狀況時(shí)說:“我們黑人和中國人民同樣是被壓迫的民族,我們要向堅(jiān)決抗日的中國人民致敬。我要學(xué)會(huì)幾首中國歌;我要把中國人民的歌曲唱給全美國和全世界的人聽。”

 

劉良模開始逐字教羅伯遜學(xué)唱中國歌曲,其中就包括當(dāng)時(shí)在中國已經(jīng)被廣為傳唱的《義勇軍進(jìn)行曲》。

 

1941年春,羅伯遜與劉良模組織的“華僑青年歌唱隊(duì)”在紐約錄制了中國歌曲專集《起來》。從此,《義勇軍進(jìn)行曲》等抗戰(zhàn)歌曲隨著這套唱片的發(fā)行,在美國和其它地區(qū)開始流行。這套唱片最初發(fā)行的收益用于資助中國抗戰(zhàn)。除了以中文演唱《義勇軍進(jìn)行曲》,羅伯遜還與劉良模合作,在與詞作者田漢溝通后,把這首歌的歌詞翻譯改編成英文。

 

這套唱片總共3張,除《義勇軍進(jìn)行曲》外,還收錄了《鳳陽花鼓》《大路歌》《到敵人后方去》等6首中國歌曲,既有傳統(tǒng)民歌,也有以西方現(xiàn)代音樂形式或中西結(jié)合方式創(chuàng)作的歌曲。

 

唱片封面以長城墻磚圖案為背景,印有抗戰(zhàn)期間中國士兵和兒童的形象。唱片標(biāo)題為手寫體英文“Chee Lai”和繁體中文“起來”,副標(biāo)題為英文,意為“新中國的歌聲”。

 

封面下方,主唱者保羅·羅伯遜的名字之下還印有一行小字:“由劉良模指揮的華人合唱團(tuán)”。

 

郜婕(據(jù)新華國際客戶端)