《霍比特人2》為巨龍史矛革配音
編輯: 陳豪 | 時間: 2014-02-25 15:26:01 | 來源: 京華時報 |
由彼得·杰克遜執(zhí)導的《霍比特人2:史矛革之戰(zhàn)》正在國內熱映。片中由本尼迪克特·康伯巴奇配音的巨龍史矛革成為關注焦點,絮絮叨叨的形象讓很多觀眾感覺它作為一條龍實在太萌。近日,這位因主演英劇《神探夏洛克》而在中國爆紅的英國演員接受本報專訪,他一再澄清:“真不是我想多聊天,原著里的史矛革就很愛說話!”
西方的龍多比較邪惡,但康伯巴奇對史矛革有自己的理解:“我不認為它是個大惡龍,它只是一個象征性的角色,自私、自大、貪婪。只能說它有缺陷,也不是臉譜化的惡,而是有自己的情感和個性。”與《神探》沒可比性
對于史矛革臺詞過多,有“話癆”之嫌,康伯巴奇稱:“原著中就是這樣的,而且我們想要塑造出和以往銀幕上出現(xiàn)的會說話的動物角色不同的形象,所以彼得·杰克遜讓它說很多話,并通過聲音的回響可以展現(xiàn)出其自大和不可一世。”他還透露,劇組曾設想過讓史矛革不要開口,類似通過心靈感應來交流,“但這樣史矛戈就會很像動畫人物,失去人性的一面。”
康伯巴奇和片中主演馬丁·弗里曼相逢的這一幕被很多粉絲譽為《神探夏洛克》“卷福”和“華生”的穿越相逢。但康伯巴奇強調,《霍比特人2》和《神探夏洛克》截然不同,“二者完全沒有可比性。”
超級喜歡動作捕捉
康伯巴奇對史矛革的塑造并不僅僅通過聲音,還通過動作捕捉和面部表情捕捉模擬了它的外形。
談到這點,康伯巴奇表示自己超級喜歡做動作捕捉,“我是一個喜歡挑戰(zhàn)的人,實際上動作捕捉方面我倒沒覺得太困難,真正的困難在于我很怕?lián)p害自己的聲道。因為我要做長時間連續(xù)的聲音表演,而且為了表現(xiàn)這條龍身體的巨大,我需要降低自己的聲調,并且增加聲音的厚度,這樣一天下來嗓子會非常不舒服。”
想來中國會會粉絲
此次沒能親自來到中國宣傳新片,康伯巴奇感到十分遺憾,“我很想到中國去,但不確定什么時候、以什么樣的形式過去。我會想辦法找到合適的時間,但是畢竟要跨越半個地球,我現(xiàn)在工作很忙。”事實也的確如此,“紅人卷福”的檔期已經排到明年秋天,“那時我會在倫敦演舞臺劇《哈姆雷特》。”
不過他也表示,“無論如何,我都很樂意去和中國的粉絲見面。” (記者聶寬冕)
相關新聞
新聞推薦
- 昆山兩岸主題金融改革試驗區(qū)4年落地71項創(chuàng)新成果2024-10-31
- 中國航天員一次次自信出征,底氣從哪兒來?2024-10-31
- 島內輿論:期待未來有來自臺灣的航天員乘著神舟逐夢2024-10-31
- 前三季度進出口1.88萬億元,同比增長11.5%——跨境電商,助力中國品牌出海2024-10-30
- @在閩臺胞 一批惠臺利民政策措施值得關注 涉及四方面17條2024-10-29
- “我為臺胞辦實事”推進活動在京舉行2024-10-29